JIANGSHI, EL VAMPIRO CHINO



Un jiangshi (chino tradicional: 殭屍; chino simplificado: 僵尸, ¨cadáver rígido¨; en coreano, hangul: 강시; Hanja: 殭屍; japonés, kana: キョンシー), también se le conoce como el vampiro ¨saltarín¨ chino, se le considera como un fantasma o cadáver resucitado en las leyendas y el folclore chino. En cantonés, se lee goeng-sí, cương thi en vietnamita, gangshi en coreano y kyonshī en japonés. Se hace referencia a este ser normalmente como un cadáver rígido vestido con atuendos oficiales de la dinastía Qing, moviéndose a saltos con los brazos extendidos. Da muerte a seres vivos absorbiendo su qi o ¨fuerza vital¨, normalmente en tiempos nocturnos, mientras que de día descansa en un ataúd o se esconde en lugares oscuros como cuevas. Las leyendas del jiangshi han inspirado una especie de películas y literatura jiangshi en Hong Kong y Asia oriental.


Origen

El erudito de la dinastía Qing, Ji Xiaolan mencionó en su libro Yuewei Caotang Biji (閱微草堂筆記) que lo que causa la reanimación del cadáver se le puede clasificar en dos categorías: una persona que acaba de morir y ha vuelto a la vida, o un cadáver que lleva enterrado hace mucho tiempo pero que por varios motivos naturales no se ha descompuesto. Algunas de las causas son:

- El uso de artes sobrenaturales para revivir al difunto.

- La posesión espiritual del cadáver.

- El cadáver absorbe suficiente qi yang para volver a la vida.

- El cuerpo de una persona está gobernado por tres hun y siete po. El erudito de la dinastía Qing, Yuan Mei, describió así en su libro Zi Bu Yu que ¨El hun de una persona es bueno pero su po es malo, su hun es inteligente pero su po es tonto y atrasado¨. El hun abandona su cuerpo tras la muerte, pero el po permanece inherente a lo material y toma control del cuerpo, por lo que la persona se convierte en un jiangshi (vampiro chino).

- El difunto no se entierra tras el funeral. El cadáver vuelve a la vida tras ser alcanzado por un rayo o cuando una gata preñada (o un gato negro en algunas leyendas) salta por el ataúd.

- Cuando el alma de la persona no consigue abandonar el cuerpo, debido a una muerte vergonzosa, suicidio o simplemente por el deseo de causar problemas.

- Una persona herida por un jiangshi queda infectada por el ¨virus jiangshi¨ y se convierte gradualmente en un jiangshi, como se ve en las películas de Mr. Vampire.


Concepto general

Generalmente, la apariencia de un jiangshi puede variar de no mostrar desperfectos (como en el caso de una persona fallecida hace poco) a horrendo (carne putrefacta, rigor mortis, como en los cadáveres que han estado en este estado de descomposición durante bastante tiempo). El carácter chino para ¨jiang¨ (僵) en ¨jiangshi¨ significa literalmente ¨duro¨ o ¨rígido¨. Se cree que el jiangshi está tan rígido que no puede doblar sus miembros ni su cuerpo, por lo que tiene que desplazarse dando saltos mientras mantiene sus brazos extendidos para avanzar. En la cultura popular se muestran a los jiangshi con un talismán de papel (una especie de hechizo sellador) pegado o colgando de su frente en posición vertical, vistiendo una túnica, un sombrero alto y redondo característico de un mandarín (oficial chino de la dinastía Qing). Un rasgo curioso es su piel blancuzca o verdosa; una teoría es que esto deriva del hongo o musgo que crece en los cadáveres. Se dice que poseen largos pelos blancos por toda su cabeza y que se comportan como animales. La influencia de las historias europeas de vampiros influyeron en la succión de sangre al mito chino ya en época moderna, en combinación a la abstracción del fantasma hambriento, aunque tradicionalmente solo se alimentan de qi (energía de un ser vivo) para mantenerse y volverse más poderosos.





Métodos usados para combatirlo

- Espejos, el libro médico de Li Shizhen, Bencao Gangmu, menciona: ¨Un espejo es la esencia del metal líquido. Es oscuro en el exterior pero brillante en el interior¨ (鏡乃金水之精,內明外暗) También se dice que a los jiangshi les aterra su propio reflejo.

- Objetos hechos en madera de melocotonero, el Jingchu Suishi Ji (荊楚歲時記) menciona: ¨El melocotón es la esencia de los Cinco Elementos. Puede domeñar las auras malignas y disuadir los espíritus malvados¨ (桃者,五行之精,能厭服邪氣,制御百鬼).

- El canto de un gallo, el libro de Yuan Mei, Zi Bu Yu, menciona: ¨Los espíritus malvados se retiran cuando oyen el canto del gallo¨ (鬼聞雞鳴即縮), porque suele suceder con la pronta salida del Sol.

- Semillas jujube, el Zi Bu Yu menciona: ¨Clava siete semillas de jujube en los puntos de acupuntura en la espalda de un cadáver¨ (棗核七枚,釘入屍脊背穴).

- Fuego, el Zi Bu Yu menciona: ¨Cuando se encienden en fuego, se les puede ahuyentar con fuego, el sonido de las llamas crepitantes, la sangre se acelera y los huesos lloran¨ (放火燒之,嘖嘖之聲,血湧骨鳴).

- Pezuñas de un burro negro, se menciona este método en la novela de fantasía de Zhang Muye, El fantasma que apaga la luz.

- Vinagre, mencionado por forenses en Fujian oriental.

- Señal Ba gua.

- I Ching.

- Tong Shu.

- Arroz glutinoso, cáscara de arroz.

- Judías Adzuki.

- Campana de mano.

- Hilo mojado con tinta negra.

- Sangre de un perro negro.

- Lezna de cantero.

- Hacha.

- Escoba.


Orígenes de la historia

Una presunta fuente de las historias de jiangshi viene de la práctica popular de ¨transportar un cadáver humano un millar de li¨ (Chino simplificado: 千里行尸; Chino tradicional: 千里行屍; pinyin: qiān lǐ xíng shī). Los familiares de una persona que ha muerto lejos de su hogar no podían permitirse carruajes para transportar el cadáver a su hogar de origen para enterrarlo, por lo que pagarían a un sacerdote taoista para realizar un ritual para reanimar al cadáver y enseñarle a ¨saltar¨ hasta su hogar. Los sacerdotes trasladarían el cadáver solo de noche y tocarían campanas para exhortar a otros de la proximidad de su presencia, porque se consideraba de mala suerte para una persona viva mirar al jiangshi. Esta práctica también llamada Xiangxi ganshi (Chino simplificado: 湘西赶尸; Chino tradicional: 湘西趕屍; pinyin: Xiāngxī gǎn shī; literalmente: ¨conducir cadáveres en Xiangxi¨) era popular en Xiangxi, donde muchas personas abandonaban sus hogares para trabajar en otros lugares. Tras morir, sus cuerpos se transportaban a su ciudad natal porque tenian la creencia de que sus almas sentirían melancolía si se enterraban en un lugar desconocido para ellos. Los cadáveres se colocarían de pie en una sola fila con una caña de bambú a cada lado, mientras que dos hombres (uno al frente y otro detrás, llevarían los extremos de las cañas en los hombros para caminar. Cuando subía y bajaba el bambú, parecía que los cadáveres ¨saltaban¨ al unísono cuando se les veía desde la distancia.

En ¨El Paseante de cadáveres¨ de Liao Yiwu se cuentan dos relatos orales de transporte de cadáveres. Un relato describe cómo se transportaban en un equipo de dos hombres. Uno llevaría el cadáver en su espalda con una gran túnica que los cubría a ambos y una máscara mortuoria en lo alto, mientras que el otro tomaba posición delante con un farol y avisaría a su compañero sobre los obstáculos que había delante. El farol servía de guía visual para el cargador del cadáver, ya que no podía ver el sendero muy bien con la túnica cubriéndole. En esos relatos se especula que los cadáveres se transportaban por la noche para evitar el contacto con las demás personas y porque el aire fresco era más adecuado para su transporte.

Se cavila que las narraciones de los jiangshi fueron inventadas por contrabandistas que camuflaban sus actividades ilegales como transporte de cadáveres y querían asustar a los funcionarios del orden.


©lawjako

te puede sorprender:


Comentarios

Entradas populares de este blog

SONIDO CAPTADO EN VENUS POR LA SONDA SOVIÉTICA VENERA 14 (венера 14)

¿CÓMO DARLE MUERTE A UN NAHUAL? Y OTROS MITOS

NIGROMANTES FAMOSOS